Anglicismy v češtině

Anglicismy neboli anglické výrazy v češtině se vyskytují v odborné terminologii některých oborů, do češtiny pronikaly v několika vlnách a některé z nich postupně zdomácněly. V některých oborech a společenských vrstvách dospěl vývoj až téměř ke vzniku ustáleného slangu, který je směsí češtiny a angličtiny a používá nejen anglické výrazy, ale i anglické větné a slovní vazby a anglické prvky v gramatice a pravopisu. V 19. století se do češtiny s průmyslovou revolucí dostaly mnohé výrazy z oblasti techniky (tramvaj), v průběhu 20. století sportovní termíny (fotbal), ale i ojedinělé výrazy z mnoha jiných oblastí (víkend, šortky, gauč). Po roce 1990 anglické výrazy významně zasáhly zejména oblast informatiky a výpočetní techniky, reklamy, obchodu a managamentu. Kromě terminologie začaly do češtiny pronikat i doslovné překlady některých anglických frází a vazeb („určitě“ – "sure", „mějte hezký den“ – "have a nice day"). Nejinvazivnějším fenoménem je pojmenovávání firem a obchodních, kulturních a sportovních center anglickými názvy, do nichž jsou původní české názvy často začleněny podle anglické gramatiky a pravopisu (Cinema City). 

Čeština kromě jednotlivých anglických slov nezřídka přejímá také anglickou gramatiku. Přejímání cizích slovních konstrukcí a slovosledu a „zapomínání“ dané slovo skloňovat je záležitost, nad kterou jazykovědci často zdvihají varovný prst. Zejména v reklamách můžeme narazit na takové neologismy jako např. „v Kika, v Ikea“ (v Kice, v Ikee) apod. Některá anglická slova pronikla do českého jazyka jako nesklonná, přesto však vedle nich existují v hovorovém jazyce varianty, které se skloňují. Jako příklad lze uvést mezi teenagery uváděné výrazy férový (správně fér) nebo suprový (super).

Často slýcháme hlasy, které jakékoli přejímání anglických slov do naší mateřštiny považují za negativní jev. Neplatí však, že jakýkoli výraz přejatý z angličtiny češtině škodí. Existuje mnoho výrazů, které češtině pomáhají překlenout nedostatek domácích výrazů, např. v technických oblastech. Vzpomeňme počítačové výrazy jako hardware nebo bluetooth. V těchto případech anglicismy nekonkurují žádnému domácímu ekvivalentu. Jsou také termíny, které čeština plně přejala do svého slovníku, časuje je nebo skloňuje, vznikají další slovní druhy, od podstatného jména se tvoří přídavné jméno. Například u slova víkend se počeštil pravopis a vytvářely se další slovní druhy (víkendový). 

babysitting hlídání dětí
book zarezervovat
bouldering druh lezení provozovaný bez lana na malých skalních blocích nebo nízkých skalách několik metrů nad zemí
boss šéf
brainstorming technika zaměřená na generování co nejvíce nápadů na dané téma
briefing informační schůzka
brunch snídaně a oběd v jednom
budget ropočet
busy zaneprázdněný
call hovor
cash hotovost
challege výzva
chat pokec
check point místo kontroly 
cool bezva
cookies zjednodušené databázové záznamy o prohlédnutých internetových stránkách podporující jejich opětovné vyhledání
cracker člověk odstraňující ochranné prvky software
deadline termín odevzdání
event akce
fail  neuspět
feedback zpětná vazba
happy šťastný
hardware technické vybavení počítače
knowhow odborná znalost technologického postupu
label viněta, etiketa
leadership vedení
meeting setkání
merchandising marketingová podpora produktů
office kancelář
off road terénní vůz
public relations vztahy s veřejností
ready připravený, hotový
roundtable (jednání) u kulatého stolu
sale výprodej
share sdílet
shopping nakupování
smart phone chytrý telefon
software programové vybavení počítače
spam nevyžádaný email
speech projev
special zvláštní, speciální
storyboard obrázkový scénář reklamy
recruitment nábor zaměstnanců
runway přistávací/odletová dráha na letišti
timing načasování
upgrade vylepšit
voucher poukaz
workshop pracovní seminář

 

alternativní scéna graffiti, hippies, homeless, skinheads, squatter
cestovní ruch all-inclusive, booking, catering, check in, check point, last minute, resort, runway, tax free
hudba a tanec beat, blues, country, disco, folk, frontman, gospel, hardrock, hip hop, hitmaker, house, jazz, jive, jukebox, metal, musical (muzikál), pop music, punk, rap, rock and roll, soul, swing, techno
jídlo a pití barbecue, brunch, cheeseburger, drink, hamburger, ham and eggs (hemenex), fast food, grill (grilovat), hot dog, jam (džem), pudding (pudink), sandwich, steak, toast (toust), whiskey
management bodyguard, boss, marketing, merchandising, meeting (mítink), public relations, workaholic (workoholik)
móda anti-perspirant, bodypainting, facelift, jeans (jeansy), make up, modelling, piercing, second hand, shopping center, spray (sprej), studio, styling, supermarket, teleshopping
obchod bookmaker, dealer, mall, m-business, shopping center, teleshopping
personalistika IT-technik, leadership, mentoring, sales manager
publicistika briefing, greenpeace, hobby, interview, monitoring, nonstop, online, peoplemeter, round-table, showtime, streetworker
reklama billboard, hair show, marketing, promo, storyboard
sport aerobic, bouldering, fairplay, fitclub (fitklub), floorball, free-diving, kickbox, nordic walking, off road, play off, outdoor, short track, skipas, snowboard, softball, spinning, squash, tiebreak, tracking bike, windsurfing, zorbing
technika a počítače banner, beeper, blog, blu-ray, bluetoothsmart phone, chat, checker, chip (čip), cookies, cracker, e-mail, facebook, hacker, hardcopy, hardware, internet, iPad, know-how, laptop, logout, mail, mms, MP3, notebook, scanner (skener), skype, smart, sms, software, spam, spelling, router, upgrade, wi-fi
účetnictví a bankovnictví homebanking, internetbanking, leasing, money market, topcredit, voucher 
životní styl a zábava

blackjack, jackpot, label, party, one man show, reality show, talk show, tramping (trempink), scrabble, sitcom, sound, showbusiness (šoubyznys), wellness

JARNÍ JAZYKOVÉ KURZY 2021 - SPRING

Právě probíhá zápis! Neváhejte a vybírejte z naší nabídky!


  • ceny již od 3240 Kč (bez DPH) za 18 lekcí
  • 1 lekce = 90 minut, tzn. od 180 Kč za jednu lekci (bez DPH)
  • max. 8 účastníků ve skupině
  • kurzy začínají v týdnu od 1. 2. do 5. 2. 2021

AKCE A BONUSY

Věnujte pozornost slevám a výhodám, které Vám umožní studovat výrazně levněji!

Kombinací akčních nabídek můžete dosáhnout slevy až 20 %!


KONTAKT

Provozovna


Adresa:

Mlýnská 938/4
Olomouc
779 00

Kontaktní údaje:

+420 604 876 372

eng-olomouc@email.cz

FACEBOOK

British Council

Oxford Bookshop